Las preposiciones en italiano, al igual que las preposiciones en cualquier otro idioma, son pequeños bloques lingüísticos que son muy importantes para garantizar que transmita el significado correcto.

Los encontrarás en casi todas las oraciones, pero hay diferencias significativas con el inglés. Por eso es importante pasar un tiempo aprendiendo qué preposición usar y cuándo.

Cuando no van seguidas de artículo, las preposiciones italianas se denominan “preposiciones simples”. Hay nueve de ellos: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra.

Las traducciones generales al español para ellas, serían así.

DI – de/de/sobre
A – en / hasta
DA – desde / desde / por
En en
CON – con
SU – en / sobre / arriba
POR – para
TRA/FRA – en / entre / entre

Estas son las preposiciones en Italiano

A.

Tiene el mismo significado en español, a, hacia o en (un lugar). Cuando se encuentra delante de una palabra que comienza por vocal, se convierte en ad.

Usos: indicar lugar y dirección; con ciudades, pueblos, islas y lugares genéricos.

Ejemplos:

Domani andiamo a Roma: Mañana vamos a Roma.
Venite a scuola?: ¿Venís a la escuela? (lugar genérico)
Dare ad intendere: Dar a entender.
Entre las expresiones ya hechas con esta preposición encontramos:
A lungo andare: A la larga
Avere a che fare: Tener que lidiar.
Beato a te!: ¡Qué suerte tienes! ¡Qué afortunado eres!

Di.
Tiene casi el mismo significado que en español. Se puede abreviar como D’ si la palabra que sigue inicia con una vocal, pudiendo también colocarse sin abreviatura con el mismo efecto. Pero si esa vocal es la i, por lo general siempre se produce la elisión

Usos: para mencionar la ciudad origen de alguien; como posesión; mencionar distintas partes del día; para describir objetos y los materiales de los que están hechos.

Ejemplos:

Anna è di Madrid: Anna es de Madrid.
Lui è d´Italia: Él es de Italia.
É il cane di Piero: Es el perro de Piero (posesión)
Di mattina riposo e di pomeriggio studio: Por la mañana descanso y por la tarde estudio (separar partes del día)
Questa sedie è di legno: Esta silla es de madera (descripción de objetos con su material)

Da.
Esta preposición en Italiano puede significar en español de, desde.

Usos: como elemento del lenguaje funciona para denotar proveniencia, punto de inicio o de partida; describir una situación que sucedió en el pasado y que aún se mantiene; cuando vamos en movimiento hacia un lugar.

Ejemplos:

Veniamo da Firenze: Venimos desde Florencia (punto de partida)
Il bus va dall ‘Italia alla Francia: el bus va de Italia a Francia (inicio)
Da sabato ti apettiamo: Te esperamos desde el sábado (suceso del pasado que permanece)
Algunas expresiones hechas con esta preposición son:
Abito da sposa: traje de novia
Macchina da scrivere: máquina de escribir

In.
En italiano se diferencia muy bien el hecho de decir dentro y encima de. Por ello, no se debe confundir In con Su, cada uno posee su uso particular y específico. La traducción genérica, más usada, es en, dentro.

Usos: cuando alguien o algo está dentro de algo; cuando se nombran países, poblados o regiones; ubicación de un lugar.

Ejemplos:

Il cane è in una scatola: El perro está dentro de una caja (dentro de algo).
Una casa in Germania: Una casa en Alemania (ubicación geográfica de algo).

Su.
Las traducciones más frecuentes de esta preposición son en, sobre, encima de.

Usos: complemento de un argumento de alguien; con números aproximados; para identificar la posición de un objeto que roza o está encima de algo.

Ejemplos:

Su questo argomento sono indeciso: Sobre este tema estoy indeciso (argumento)
Un ragazzo sulla ventina: Un chico de unos 20 años aproximadamente (años aproximados)
Il pane è sul tavolo: el pan está sobre/en la mesa (ubicación de un objeto)

Tra, fra.
Son dos proposiciones que por uso y significados pueden considerarse idénticas, son intercambiables. Tanto de forma oral como escrita, puede elegirse una u otra, sobre todo en los casos en los que una de ellas puede provocar un sonido indeseado, feo. Se pueden traducir como entre (lugar), dentro de (tiempo):

Ejemplos:

Lui ha una casa tra / fra le montagne: Él tiene una casa entre las montañas.
Fra / tra dieci giorni: Dentro de 10 días.

Con: esta preposición nos resulta muy fácil de usar a los hispanohablantes, ya que más o menos tiene las mismas funciones que en español y el mismo sognificado, con.

Usos: por lo general, introduce complementos, de compañía, indirecto, etc.

Ejemplos:

Sono in Spagna con la mia famiglia: Estoy en España con mi familia.

Per.
Puede traducirse como por y como para, por lo general.

Usos: Los más frecuentes son los complementos de motivo, causa

Ejemplos:

Il gatto magiolava per la fame: El gato maullaba por el hambre.
Siamo qui per un consulto: Estamos aquí para una consulta.
Además, y si estás dando un repaso a las preposiciones en italiano porque quieres

La alta frecuencia de estas preposiciones corresponde a la variedad de significados que expresan, así como a la amplia gama de conexiones que se pueden establecer entre las partes de la frase.

El valor específico que toma una preposición como di o a en diversos contextos se entiende sólo en relación con las palabras con las que se agrupa la preposición, y cambia según la naturaleza de las mismas.

En otras palabras, la única manera de que un italiano no nativo entienda cómo se usan las preposiciones italianas es practicar y familiarizarse con los muchos patrones diferentes.

Esta multiplicidad de funciones a nivel semántico y sintáctico se manifiesta, de hecho, con particular énfasis en contextos ambiguos.

 

Ahora que conoces estas preposiciones en italiano, por que no te apuntas a nuestro cursos de este hermoso idioma?

Leave a comment

Solicita información